موارد غذائية في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 食物资源
- "موارد" في الصينية 资源
- "الموارد الغذائية" في الصينية 粮食供应
- "مواد غذائية تكميلية" في الصينية 补充食物
- "السلع غير الغذائية؛ المواد غير الغذائية" في الصينية 非粮食物品
- "المواد الغذائية" في الصينية 食品
- "تصنيف:مواد مغلظة غذائية" في الصينية 食用增稠剂
- "فرط في المواد الغذائية" في الصينية 营养过剩
- "نقص في المواد الغذائية" في الصينية 营养缺乏
- "عوامل غذائية" في الصينية 营养因子
- "تصنيف:تجار المواد الغذائية بالتجزئة" في الصينية 食品零售商
- "موارد مائية" في الصينية 水资源
- "تصنيف:مواد غذائية أساسية" في الصينية 主食
- "حبة غذائية" في الصينية 粮食
- "خطط غذائية" في الصينية 食品计划
- "شاحنة إيصال المواد الغذائية" في الصينية 食品运送车
- "مادة ملامسة للمواد الغذائية" في الصينية 食品接触物质
- "مياه شحيحة المواد الغذائية" في الصينية 含低养分的水
- "غذائي" في الصينية 规定食物量 饮食的
- "المؤتمر المعني بالمعايير الغذائية والمواد الكيميائية في الأغذية وتجارة الأغذية" في الصينية 粮食标准、粮食中化学品及粮食贸易问题会议
- "مجموعات غذائية أساسية" في الصينية 基本营养类型
- "موظف للشؤون الغذائية" في الصينية 粮食和营养干事
- "المحاصيل الغذائية والنقص الغذائي" في الصينية 粮食作物与匮乏
- "خسائر غذائية" في الصينية 营养损失
- "خلائط غذائية" في الصينية 混合食物
- "معونة غذائية طارئة" في الصينية 紧急粮食援助
أمثلة
- لذلك، أناشد المجتمع الدولي مساعدتنا في الحصول على موارد غذائية إضافية لشعبنا.
因此,我呼吁国际社会帮助我们为我们的人民获得更多的粮源。 - ٤٤١- ولتأمين موارد غذائية مستقرة في بلد مساحة أراضيه محدودة، نفذت الحكومة تدابير ﻻستصﻻح وتحسين النوعية العالية لﻷراضي الزراعية باعتبار ذلك اﻷساس لﻻنتاج الزراعي، فضﻻ عن تدابير لتعزيز استغﻻلها بكفاءة.
为了在一个土地资源有限的国家保证稳定的食品供应,政府采取各种措施,开发和改进高质量的农用土地,作为农业生产的基础,并采取措施促进土地有效使用。 - ويحث المنتدى الدائم الدول على الاعتراف بحق الشعوب الأصلية التقليدي في المياه وحماية هذا الحق، من خلال التشريعات والسياسات، ودعم حق الشعوب الأصلية في التفتيش عن موارد غذائية وتجميعها من المياه المستخدمة لأغراض تقليدية واقتصادية وتجارية.
常设论坛敦促各国承认和保护土着人水的文化权利,并通过立法和政策,支持土着人民狩猎和从文化、经济和商业用途的水域获得粮食资源的权利。 - وحث المنتدى الدائم الدول على الاعتراف بالحق الثقافي للشعوب الأصلية في المياه وحماية هذا الحق، من خلال التشريعات والسياسات، ودعم حق الشعوب الأصلية في التفتيش عن موارد غذائية وتجميعها من المياه المستخدمة لأغراض تقليدية واقتصادية وتجارية().
常设论坛敦促各国承认并保护土着人饮水方面的文化权利,并通过立法和政策,支持土着人民狩猎和从文化、经济和商业用途的水域获得粮食资源的权利。